Infrared heating 2026 PL/CZ

2026 PL | CZ

Efektywność kosztowa Korzyścią są nie tylko niższe koszty nabycia, ale także wyeliminowanie kosztów konserwacji i kosztów dodatkowych. Nákladově efektivní Výhodou jsou nejen nižší pořizovací náklady, ale také eliminace nákladů na údržbu a vedlejších nákladů. Prosta instalacja Instalacja nie wymaga specjalistycznych prac elektrycznych i jest prosta i łatwa do przeprowadzenia. Jednoduchá montáž Instalace nevyžaduje žádné specializované elektrikářské práce a je jednoduchá a snadno proveditelná. Szybkie wytwarzanie ciepła W zależności od umiejscowienia i wielkości pomieszczenia, panele grzewcze mogą stworzyć zauważalną różnicę temperatur w bardzo krótkim czasie. Rychlá produkce tepla V závislosti na umístění a velikosti místnosti mohou topné panely vytvořit znatelný teplotní rozdíl během velmi krátké doby.

SPIS TREŚCI OBSAH 2 Jak działa podczerwień 3 Zalety w skrócie 4 Obszary zastosowań 6 Jak zaplanować system ogrzewania podczerwienią? 9 Idealna temperatura w pomieszczeniu dzięki termostatowi 10 Panele na podczerwień 12 Ramy świetlne 13 Elementy sterujące 2 Jak infračervené záření funguje 3 Přehled vašich výhod 4 Oblasti použití 6 Jak naplánovat infračervené vytápění? 9 Ideální teplota v místnosti pomocí termostatu 10 infrapanely 12 Podsvícený rám 13 ovladače 1

Ogrzewanie przyszłości - Jak działa podczerwień? Vytápění budoucnosti - Jak funguje infračervené topení Kiedy mówimy o podczerwieni, odnosimy się do częstotliwości w widmie elektromagnetycznym. Oprócz promieniowania UV o niskiej częstotliwości, promieniowanie podczerwone o wysokiej częstotliwości jest również niewidoczne dla ludzi. Nie oznacza to jednak, że nie odbieramy promieniowania podczerwonego. W przeciwieństwie do promieniowania UV, promieniowanie podczerwone nie jest szkodliwe dla ludzi. Nasze promienniki podczerwieni działają w oparciu o podczerwień C (3000 nm - 10 000 nm), promieniowanie dalekiej podczerwieni, w którym ludzie mogą przebywać bez ograniczeń. Ogólnie rzecz biorąc, panele na podczerwień składają się z obudowy i elementu grzejnego, przez który przepływa prąd. Element grzewczy służy również jako rezystor elektryczny i zapewnia, że energia jest całkowicie przekształcana w ciepło i emitowana w postaci promieniowania podczerwonego. Proces ten jest bardziej wydajny niż sposób działania grzejników konwekcyjnych, ponieważ powietrze otoczenia nie musi być najpierw podgrzewane. Ciepło generowane przez panele na podczerwień jest magazynowane przez przedmioty i ściany, co oznacza, że pomieszczenie nie ochładza się natychmiast po przewietrzeniu. Když mluvíme o infračerveném záření, máme na mysli frekvenci v elektromagnetickém spektru. Kromě nízkofrekvenčního UV záření je pro člověka neviditelné i vysokofrekvenční infračervené záření. To však neznamená, že infračervené záření nevnímáme. Na rozdíl od UV záření není infračervené záření pro člověka škodlivé. Naše infrazářiče pracují s infračerveným zářením C (3 000 nm - 10 000 nm), což je vzdálené infračervené záření, ve kterém mohou lidé pobývat bez omezení. Obecně se infračervené panely skládají z pouzdra a topného tělesa, kterým prochází elektrický proud. Topné těleso slouží také jako elektrický odpor a zajišťuje, aby se energie zcela přeměnila na teplo a byla vyzařována ve formě infračerveného záření. | Tento proces je účinnější než provoz konvekčních ohřívačů, protože se nemusí nejprve ohřívat okolní vzduch. Teplo generované infračervenými panely se ukládá do předmětů a stěn, což znamená, že se místnost při větrání okamžitě neochladí. 2

Korzyści w skrócie | Přehled vašich výhod OPŁACALNOŚĆ ZAKUPU CENOVĚ VÝHODNÁ KOUPĚ MOŻLIWOŚĆ ADAPTACJI I OSZCZĘDNOŚĆ MIEJSCA PŘIZPŮSOBIVÝ A ŠETŘÍCÍ MÍSTO PŘI POUŽITÍ. ZAPOBIEGA I POMAGA PRZECIWKO ROZWOJOWI PLEŚNI ZABRAŇUJE RŮSTU PLÍSNÍ A POMÁHÁ PROTI NIM INSTALACJA BEZ SPECJALISTYCZNYCH PRAC ELEKTRYCZNYCH INSTALACE BEZ ODBORNÝCH ELEKTRIKÁŘSKÝCH PRACÍ MOŻLIWOŚĆ PROSTEJ MODERNIZACJI W DOMU MOŽNOST JEDNODUCHÉ DODATEČNÉ MONTÁŽE V DOMĚ BEZOBSŁUGOWY W DZIAŁANIU BEZÚDRŽBOVÝ PROVOZ KORZYSTNE DLA KLIMATU WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ PŘÍZNIVÉ PRO VNITŘNÍ KLIMA UNIKALNY WYGLĄD JEDINEČNÝ DESIGN BRAK ZAWIROWAŃ POWIETRZA I KURZU MINIMÁLNÍ VÍŘENÍ VZDUCHU A PRACHU. Płyta tylna/montażowa | Zadní/montážní deska SKŁAD NASZYCH PANELI NA PODCZERWIEŃ | SLOŽENÍ NAŠICH INFRAČERVENÝCH PANELŮ • Wysoka wydajność energetyczna Vysoká energetická účinnost • Niewielkie straty ciepła Téměř žádné tepelné ztráty Izolacja | Izolace Element grzewczy na podczerwień| Infračervené topné těleso Panel przedni | Přední panel PODCZERWIEŃ | INFRAČERVENÝ Popri nejvyšších standardech kvality a udržitelnosti je naší nejvyšší prioritou regionálnost. Profitujete z kvalitního finálního produktu, který splňuje všechny standardy. Oprócz najwyższych standardów jakości i zrównoważonego rozwoju, naszym priorytetem jest regionalność. Korzystasz z wysokiej jakości produktu końcowego, który spełnia wszystkie standardy. Váš specialista na infračervené panely Twój ekspert do Paneli na podczerwień 3

BIURA OGRODY ZIMOWE DOMY I MIESZKANIA MAGAZYNY GASTRONOMIA PRAKTYKA MEDYCZNA BRANŻA HOTELOWA GARAŻE OBSZARY ZASTOSOWAŃ 4

KANCELÁŘ ZIMNÍ ZAHRADY OBYTNÝ PROSTOR SKLADOVÉ PROSTORY GASTRONOMIE LÉKAŘSKÁ ORDINACE HOTELOVÝ PRŮMYSL GARÁŽE OBLASTI POUŽITÍ 5

Určení topného výkonu Określanie zapotrzebowania na ogrzewanie 1. 1. První a zároveň nejdůležitější otázka, než si pořídíte infračervené topení, zní: Jak vysoká je má potřeba tepla a kolik infračervených panelů potřebuji k jeho pokrytí? Při určování požadavků na vytápění je třeba vzít v úvahu faktory, jako je izolace místnosti, její velikost a doba používání. Pierwszym i najważniejszym pytaniem przed zakupem promiennika podczerwieni jest: Jak wysokie jest moje zapotrzebowanie i ile paneli na podczerwień potrzebuję, aby je zaspokoić?”. Aby określić wymagania dotyczące ogrzewania, należy wziąć pod uwagę takie czynniki, jak izolacja pomieszczenia, jego wielkość i okres użytkowania. JAK ZAPLANOWAĆ SYSTEM OGRZEWANIA PODCZERWIENIĄ? JAK MÁM NAPLÁNOVAT INFRAČERVENÉ VYTÁPĚNÍ? m2 x Watt/m2 = Watt Oblicz powierzchnię ogrzewanego pomieszczenia | Vypočítejte plochu vytápěné místnosti. Wymagana moc panela na podczerwień | Požadovaný výkon infračerveného panelu Wyciągnij wartość z przeglądu | Odečtěte hodnotu z přehled Do obliczeń wykorzystano podstawową wysokość pomieszczenia wynoszącą 2,60 m. Pro výpočet se používá základní výška místnosti 2,60 m. Brak izolacji | Žádná izolace 80 W/m² słaba izolacja | Slabá izolace 63 W/m² Przeciętna izolacja | Průměrná izolace 52 W/m² Dobra Izolacja | Dobrá izolace 40 W/m² Pasywny dom | Pasivní dům 25 W/m² 6

Umístění je důležité Pozycjonowanie robi różnicę 2. 2. — Zařízení neumisťujte naproti reflexním povrchům, jako je sklo nebo okna. Teplo se kvůli odrazu nemůže tak dobře ukládat, a proto se ztrácí. — Dbejte na to, aby vyzařování panelu nebylo bráněno příliš blízko stojícím nábytkem nebo závěsy — Należy unikać ustawiania urządzenia naprzeciwko powierzchni odbijających światło, takich jak szyby lub okna. Ciepło nie może być magazynowane z powodu odbicia i dlatego jest tracone. — Upewnij się, że promieniowanie z panelu nie jest blokowane przez meble lub zasłony znajdujące się zbyt blisko. Panely lze umístit na strop nebo na stěnu. Abyste však dosáhli co nejlepšího výsledku, měli byste při umísťování pamatovat na následující: Podczas pozycjonowania paneli możliwy jest zarówno montaż sufitowy, jak i ścienny. Aby jednak osiągnąć najlepszy rezultat, podczas pozycjonowania paneli należy wziąć pod uwagę następujące kwestie: — Starší budovy mají často vlhké vnější stěny. Zde je vhodná montáž na vnitřní stěnu. V důsledku toho je vnější stěna ohřívána a může vyschnout. — Pokud je panel umístěn na stropě, neměl by být montován přímo nad místy k sezení, protože přímé záření bývá často vnímáno jako nepříjemné. — Starsze budynki często mają wilgotne ściany zewnętrzne. Odpowiedni jest montaż na ścianie wewnętrznej. To wystawia zewnętrzną ścianę na działanie światła i pozwala jej wyschnąć. — Panel umieszczony na suficie nie powinien być montowany bezpośrednio nad miejscami siedzącymi, ponieważ bezpośrednie promieniowanie jest często odbierane jako nieprzyjemne. 7

Właściwy dobór produktu Planowanie kontroli Správný výběr produktu Plánování řízení 3. 4. 3. 4. Po uzyskaniu wyników powyższych dwóch kroków można wybrać odpowiedni produkt. Wesprzemy Cię naszą wiedzą, aby znaleźć rozwiązanie spełniające wszystkie wymagania. Aby zapewnić łatwą obsługę paneli, w ostatnim kroku można wybrać odpowiedni system sterowania. Niezależnie od tego, czy chodzi o radiowe nadajniki ścienne, termoprzełączniki czy czujniki ruchu, praktycznie nie ma ograniczeń, jeśli chodzi o sterowanie. Zastosowanie termostatu zapewnia, że w pomieszczeniu zawsze panuje odpowiednia temperatura. Jakmile jsou k dispozici výsledky obou výše uvedených kroků, lze vybrat vhodný produkt. Díky našim odborným znalostem vám pomůžeme najít řešení, které splní všechny vaše požadavky. Aby se panely snadno ovládaly, lze v posledním kroku zvolit odpovídající ovládání. Ať už se jedná o rádiové nástěnné vysílače, tepelné spínače nebo detektory pohybu, v oblasti ovládání prakticky neexistují žádná omezení. Použití termostatu zajistí, že v místnosti bude vždy správná teplota. 8

Termostat porovnává skutečnou teplotu s požadovanou teplotou. Pokud je skutečná teplota nižší než nastavená teplota, zapne se infrazářič, dokud není dosaženo odpovídající teploty v místnosti. Pro optimalizaci provozu vytápění mají termostaty často různé funkce pro regulaci teploty. Při umístění pokojového termostatu je třeba dbát na to, aby tam byla měřena i teplota. Termostat by proto neměl být umístěn příliš blízko topného tělesa. Nesprávné nebo neuvážené umístění může zkreslit měření termostatu a v důsledku toho nemusí být dosaženo požadovaného klimatu v místnosti. Totéž platí pro chladná místa, například u oken, na místech vystavených stálému slunečnímu světlu nebo za závěsy. Termostat porównuje rzeczywistą temperaturę z temperaturą docelową. Jeśli rzeczywista temperatura jest niższa od temperatury docelowej, promiennik podczerwieni włącza się do momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury w pomieszczeniu. Aby zoptymalizować działanie ogrzewania, termostaty często mają różne funkcje regulacji temperatury. Podczas ustawiania termostatu pokojowego należy upewnić się, że mierzona jest tam również temperatura. Dlatego termostat nie powinien być umieszczony zbyt blisko ogrzewania. Nieprawidłowe lub nieprzemyślane ustawienie może zafałszować pomiary termostatu i w rezultacie pożądany klimat w pomieszczeniu może nie zostać osiągnięty. To samo dotyczy chłodnych miejsc, na przykład obok okien, miejsc narażonych na ciągłe działanie promieni słonecznych lub za zasłonami. S termostatem k dokonalé pokojové teplotě Idealna temperatura w pomieszczeniu dzięki termostatowi Aktuální teplota Aktuální teplota Termostat Zapewnia wyrównanie temperatury Zajišťuje vyrovnání teploty Temperatura docelowa Cílová teplota 9

—Panely v 10 různých velikostech —Nejlepší poměr cena/výkon —Vysoká účinnost záření —Třída ochrany IP44 —Povrchové teploty až do 105 °C —Panele w 10 różnych rozmiarach —Najwyższy stosunek ceny do wydajności —Wysoka wydajność promieniowania —Stopień ochrony IP44 —Temperatura powierzchni do 105°C Objevte naše panely Poznaj nasze panele Číslo produktu. Nazwa | Název Rozmiar | Rozměry W Rama świetlna | Světelný rám 8123388 Panel podczerwieni IR1 | Infračervený panel IR1 320x520 mm 160 W 8123403 8123389 Panel podczerwieni IR2 | Infračervený panel IR2 595x595 mm 320 W 8123404 8123390 Panel podczerwieni IR3 | Infračervený panel IR3 620x620 mm 345 W – 8123391 Panel podczerwieni IR4 | Infračervený panel IR4 500x800 mm 370 W 8123405 8123392 Panel podczerwieni IR5 | Infračervený panel IR5 320x1500 mm 440 W 8123406 8123393 Panel podczerwieni IR6 | Infračervený panel IR6 592x892 mm 480 W 8123407 8123394 Panel podczerwieni IR7 | Infračervený panel IR7 500x1192 mm 580 W 8123408 8123395 Panel podczerwieni IR8 | Infračervený panel IR8 592x1192 mm 630 W 8123409 8123396 Panel podczerwieni IR9 | Infračervený panel IR9 900x1000 mm 865 W 8123410 8123397 Panel podczerwieni IR10 | Infračervený panel IR10 592x1500mm 880 W 8123411 Dzięki ramie oświetleniowej można łatwo zmodernizować system ogrzewania do rozwiązania oświetleniowego. Proste oprawy oświetleniowe zapewniają przyjemne oświetlenie i są białe dynamiczne i ściemnialne | Tenké rámy světel vytvářejí příjemné osvětlení, jsou bíle dynamické a stmívatelné. Oprawy oświetleniowe oferują płynną regulację temperatury barwowej w zakresie od 1900 do 4000 kelwinów. W zależności od rozmiaru panelu grzewczego, ramka osiąga jasność od 3100 do 7100 lumenów. Podświetlana rama może być również używana niezależnie od promiennika podczerwieni. Dzięki zaawansowanej konstrukcji, na żywotność diod LED nie ma wpływu ciepło panelu podczerwieni. Ramy są dostarczane w stanie gotowym do podłączenia i można je łatwo podłączyć do zasilania bez konieczności wykonywania specjalistycznych prac elektrycznych. Rozwiązanie grzewcze i oświetleniowe w połączeniu Pomocí světelného rámu můžete svůj topný systém snadno upgradovat na řešení osvětlení. Tenké rámy světel vytvářejí příjemné osvětlení, jsou bíle dynamické 1 a stmívatelné.. Světelné rámy nabízejí plynule nastavitelnou teplotu barev od 1 900 do 4 000 Kelvinů. V závislosti na velikosti topného panelu rám dosahuje jasu od 3 100 do 7 100 lumenů. Světelný rám lze také používat nezávisle na infračerveném ohřívači. Díky pokročilé konstrukci není životnost LED diod ovlivněna teplem infračerveného panelu. Rámy se dodávají připravené k zapojení a lze je snadno připojit k elektrické síti bez nutnosti specializovaných elektrikářských prací. Kombinace řešení vytápění a osvětlení 10

320x520 mm IR1 8123388 LF10 8123403 LF11 8123404 LF12 8123405 LF13 8123406 LF14 8123407 LF15 8123408 LF17 8123410 LF16 8123409 LF18 8123411 595x595 mm KOMPATIBILNÍ S MŘÍŽKOVÝM STROPEM 60 CM KOMPATYBILNY Z SUFITEM Z SIATKĄ 60 CM IR2 8123389 620x620 KOMPATYBILNY Z SUFITEM Z SIATKĄ 62,5 CM KOMPATIBILNÍ S MŘÍŽKOVÝM STROPEM 62,5 CM IR3 8123390 500x800 mm IR4 8123391 320x1.500 mm IR5 8123392 592x892 mm IR6 8123393 592x1.500 mm IR10 8123397 500x1.192 mm IR7 8123394 592x1.192 mm IR8 8123395 900x1.000 mm IR9 8123396 11

Moc aktywna | Aktivní výkon 36 W Strumień światła | Světelný tok 2500 lm 8123403 WYMIARY | ROZMĚRY D: 576mm | S/Š: 376mm | W/V: 25+18mm 320x520 LF10 Moc aktywna | Aktivní výkon 54 W Strumień światła | Světelný tok 3650 lm 8123405 WYMIARY | ROZMĚRY D: 856mm | S/Š: 556mm | W/V: 25+18mm 500x800 LF12 Moc aktywna | Aktivní výkon 62 W Strumień światła | Světelný tok 4.150 lm 8123407 WYMIARY | ROZMĚRY D: 948mm | S/Š: 648mm | W/V: 25+18mm 592x892 LF14 Moc aktywna | Aktivní výkon 74 W Strumień światła | Světelný tok 4950 lm 8123409 WYMIARY | ROZMĚRY D: 1248mm | S/Š: 648mm | W/V: 25+18mm 592x1192 LF16 Moc aktywna | Aktivní výkon 86 W Strumień światła | Světelný tok 5750 lm 8123411 WYMIARY | ROZMĚRY D: 856mm | S/Š: 556mm | W/V: 25+18mm 592x1500 LF18 LF11 Moc aktywna | Aktivní výkon 50 W Strumień światła | Světelný tok 3450 lm 8123404 WYMIARY | ROZMĚRY D: 648mm | S/Š: 648mm | W/V: 25+18mm 595x595 LF13 320x1500 Moc aktywna | Aktivní výkon 75 W Strumień światła | Světelný tok 5000 lm 8123406 WYMIARY | ROZMĚRY D: 1556mm | S/Š: 376mm | W/V: 25+18mm LF15 Moc aktywna | Aktivní výkon 70 W Strumień światła | Světelný tok 4700 lm 8123408 500x1192 WYMIARY | ROZMĚRY D: 1248mm | S/Š: 556mm | W/V: 25+18mm LF17 900x1000 Moc aktywna | Aktivní výkon 78 W Strumień światła | Světelný tok 5250 lm 8123410 WYMIARY | ROZMĚRY D: 1056mm | S/Š: 956mm | W/V: 25+18mm VÝKONNOSTNÍ VLASTNOSTI Materiál profilu: Hliníkový bíle eloxovaný světlý rám Materiál krytu: Plastový opál bílý Napětí: 220-240V AC CRI: >92 Teplota světla: 1900-4000 Kelvin CECHY WYDAJNOŚCI Profil materiału: Aluminium anodowane na biało Ramka świetlna Materiał osłony: Tworzywo sztuczne opal biały Napięcie: 220-240V AC CRI: >92 Temperatura światła: 1900-4000 Kelvin Pilot zdalnego sterowania w zestawie | Dálkové ovládání je součástí balení 12

ELEMENTY STERUJĄCE | OVLÁDÁNÍ OGRZEWANIE PODCZERWIENIĄ ZE ŚWIATŁEM | INFRAČERVENÉ VYTÁPĚNÍ SE SVĚTLEM T01 Sterowanie na podczerwień Przekaźnik przełączający 230V z wejściem radiowym i/lub przełączającym, maks. 2300W | Infračervené ovládání 230V spínacího relé s rádiovým a/nebo spínacím vstupem, max. 2300W 8123435 Bezprzewodowy odbiornik do łatwej modernizacji przełączników światła. Można go łatwo zainstalować za przełącznikiem w puszce ściennej i zaoszczędzić czasochłonnego układania kabli. Za pomocą tego odbiornika radiowego można również sterować podłączonym oświetleniem lub lampami za pośrednictwem jednego z nadajników radiowych (przełącznik 1- lub 2-kanałowy). Rádiový přijímač pro snadnou dodatečnou montáž spínačů světel. Lze jej snadno nainstalovat za vypínač v dutinové nástěnné krabici a ušetřit tak časově náročné pokládání kabelů. S tímto rádiovým přijímačem lze připojená světla nebo lampy navíc ovládat pomocí jednoho z rádiových vysílačů (jednokanálového nebo dvoukanálového spínače). Dane Techniczne » Wyświetlacz funkcji LED (w obudowie, niewidoczny z zewnątrz) automatyczna synchronizacja w celu uniknięcia nakładania się innych częstotliwości » Dla maksymalnie 10 kanałów » Wyświetlacz LED » Częstotliwość: 433,92 MHz » maks. 2000 W (obciążenie rezystancyjne), 300 W (obciążenie indukcyjne) » Praca przy 230V / 50Hz » Kompatybilność ze standardowymi puszkami podtynkowymi » Wymiary : 49x49x25mm » Do podłączenia odbiornika przełącznika wymagane są przewody fazowy i neutralny. Technické údaje » LED indikátor funkce (v krytu, zvenku není viditelný) » Automatická synchronizace, aby se zabránilo překrývání jiných frekvencí » pro max. 10 kanálů » LED displej » Frekvence: 433,92 MHz » max. 2000 W (odporová zátěž), 300 W (induktivní zátěž) » Provoz při 230V / 50Hz » Kompatibilní se standardními krabicemi pro zapuštěnou montáž » Rozměry: 49x49x25 mm » Pro připojení spínacího přijímače je nutný fázový a nulový vodič. N N IN 230V~ Empfänger Typ: 22280 (RSW882R-B) Reichweite bis zu 70m im Freifeld Betrieb nur an 230V/ 50Hz/ 2000W Lot. 1711-01/ ~ L Pokud je používáno bez standardního vypínače, musí být oba vodiče z 8123435 propojena (L!), aby byla bezpečná na dotek. W przypadku użycia bez standardowego przełącznika, dwa rdzenie z 8123435 muszą być zwarte ze sobą (L!), aby można je było bezpiecznie dotknąć. Opcjonalny przełącznik standardowy | Volitelný standardní vypínač Opcjonalny przełącznik standardowy | Volitelný standardní vypínač 8123435 8123435 8123435 13

Odkryj różnorodność sterowania naszych bezprzewodowych przełączników termicznych! Użytkownik ma do wyboru różne opcje sterowania. Dzięki 8 różnym programom tygodniowym lub dziennym z indywidualnie regulowaną temperaturą lub ręcznym przełączaniem odbiorników, można łatwo osiągnąć żądaną temperaturę. Bezprzewodowy przełącznik termiczny posiada również wskaźnik wilgotności na wyświetlaczu. Objevte rozmanitost ovládání našich bezdrátových termospínačů! Můžete si vybrat ze široké škály možností ovládání. Díky až 8 různým programům pro týdenní nebo denní nastavení s individuálním nastavením teploty nebo ručním přepínáním přijímačů můžete snadno dosáhnout požadované teploty. Bezdrátový termospínač má na displeji také indikátor vlhkosti. Dane Techniczne » Do 8 indywidualnie regulowanych programów dziennych i tygodniowych » Obsługa ręczna (WŁĄCZ/WYŁĄCZ) dla istniejących odbiorników » Wyświetlanie bieżącej temperatury i wilgotności » Kontrola temperatury co 10 sekund » Kompaktowa konstrukcja, WxSxG 100x64x16mm » Zasilanie 2x baterie AAA (brak w zestawie) » Uchwyt ścienny i rozkładana podstawka z tyłu do montażu Technické údaje » Až 8 individuálně nastavitelných denních a týdenních programů » Ruční ovládání (ON/OFF) pro stávající přijímače » Zobrazení aktuální teploty a vlhkosti » Kontrola teploty každých 10 vteřin » Kompaktní provedení, VxŠxH 100x64x16 mm » Provoz na 2x mikrotužkové baterie AAA (nejsou součástí balení) » Zadní část s nástěnným držákem a rozkládacím stojanem pro instalaci Rzeczywista temperatura | Aktuální teplota Poziom funkcji | Funkční úroveň Tryb wstępnego wyboru | Režim předvolby Program 1-8 | Programy 1-8 Temperatura docelowa | Cílová teplota Czas rozpoczęcia/zakończenia | Čas začátku/ukončení Rzeczywista wilgotność | Aktuální vlhkost Aktualny Dzień | Aktuální pracovní den Rzeczywisty czas | Aktuální čas Uwaga: Dyrektywa w sprawie ekoprojektu UE 2015/1188 przewiduje stosowanie regulatorów temperatury w pomieszczeniu z kontrolą w ciągu tygodnia i adaptacyjną kontrolą rozpoczęcia ogrzewania do obsługi elektrycznych indywidualnych grzejników pokojowych! Směrnice o ekodesignu EU 2015/1188 stanoví pro provoz elektrických individuálních pokojových topidel použití regulace teploty v místnosti s regulací v pracovní dny a adaptivní regulací začátku vytápění! T04 Termowyłącznik radiowy na podczerwień, programowalny, zasilany bateryjnie | Infračervený rádiový termospínač, programovatelný, na baterie. 8123438 14

Dane Techniczne » Kontrola do 20 odbiorników w dwóch grupach po 10 odbiorników każda » Wyświetlacz funkcji LED (w obudowie, niewidoczny z zewnątrz) » Automatyczna synchronizacja w celu uniknięcia nakładania się częstotliwości » Częstotliwość: 433,92 MHz » Zasięg: do 70 m przy dobrej widoczności » Bateria: A23 (nie wchodzi w zakres dostawy) » Montaż: Montaż powierzchniowy » Wymiary: 80x80x20mm » IP20, do użytku wewnątrz pomieszczeń Technické údaje » Ovládání až 20 přijímačů ve dvou skupinách po 10 přijímačích » LED indikátor funkce (v krytu, zvenku není viditelný) » Automatická synchronizace pro zamezení překrývání frekvencí » Frekvence: 433,92 MHz » Dosah: až 70 m s volným výhledem » Baterie: A23 (není součástí dodávky) » Montáž: Povrchová » Rozměry: 80x80x20 mm » IP20, pro vnitřní použití Dane Techniczne » Prosta funkcja uczenia, która rozpoznaje i zapisuje kod nadajnika » Wyświetlacz LED informujący o włączeniu/wyłączeniu i stanie funkcji programowania » Maksymalny zasięg do nadajnika: 70 m (z wolną przestrzenią) » Częstotliwość: 433,92 MHz » Maks. moc przełączania: 2300 W » Podłączenie: 230V / 50Hz » Zintegrowana ochrona przed przeciążeniem » Wymiary: Ø44x72mm (wraz z podstawą), głębokość montażu 34mm Technické údaje » Jednoduchá funkce učení, která rozpozná a uloží kód vysílače » LED displej pro zapnuto/vypnuto a stav funkce učení » Maximální dosah k vysílači: 70 m (při volné ploše) » Frekvence: 433,92 MHz » max. spínací výkon: 2300 W » Připojení: 230V / 50Hz » Integrovaná ochrana proti přetížení » Rozměry: Ø44x72mm (včetně podstavce), montážní hloubka 34mm Odpowiedni 2-krotny nadajnik ścienny (przełącznik radiowy) do odbiornika radiowego 8123435 . Przełącznik ścienny nie wymaga podłączenia do zasilania 230 V i jest zasilany baterią A23. Vhodný dvojkanálový nástěnný vysílač (rádiový spínač) pro rádiový přijímač 8123435. Nástěnný vypínač nevyžaduje připojení na 230 V je napájen baterií A23. T03 Sterowanie na podczerwień L 2-krotny radiowy nadajnik ścienny, zasilany bateryjnie | Infračervené ovládání L 2-kanálový rádiový nástěnný vysílač, napájený z baterie 8123437 Sterowane radiowo gniazdko elektryczne o wyjątkowo kompaktowej konstrukcji i zasięgu do 70 metrów. Odpowiednie przełączniki obejmują 8123437 (1-krotny radiowy nadajnik ścienny), 8123436 (2-krotny radiowy nadajnik ścienny), 8123440 - czujnik ruchu PIR, 8123438 przełącznik termiczny. Rádiová zásuvka s výjimečně kompaktním designem a dosahem až 70 m. Vhodné spínače jsou např. 8123437 (jednokanálový rádiový nástěnný vysílač), 8123436 (dvojkanálový rádiový nástěnný vysílač), 8123440 (PIR pohybový senzor), 8123438 (termospínač) T05 Gniazdko sterowane radiowo na podczerwień, maks. 2300W, z przyciskiem przełączającym | Infračervené ovládání rádiově řízené zásuvky, max. 2300 W, včetně spínacího tlačítka 8123439 15

Czujnik ruchu (nadajnik ścienny 1-krotny) do odbiorników radiowych. Nie jest wymagane podłączenie do sieci 230 V. Pohybový senzor (1-kanálový nástěnný vysílač) pro rádiové přijímače. Není potřeba připojení přes 230V. Dane Techniczne » Stopień ochrony IP20, odpowiedni do suchych pomieszczeń wewnętrznych » Prosta funkcja uczenia, która zapisuje odpowiedni kod z odbiornika » Odległość od odbiornika maks. 30 m (obszar wolny) » Regulowany czas włączenia: 6 s, 15 s, 1 min, 5 min » Możliwość wyboru wykrywania przez całą dobę lub tylko w nocy (czujnik zmierzchowy) » Zasięg maks. 8 m, kąt wykrywania maks. 90°. » Częstotliwość: 433,92 MHz » Wymiary pokrywy: 80x80mm, wysokość montażu ramki 12mm, z PIR 30mm » Działanie z 2x bateriami AAA Micro (brak w zestawie) Technické údaje » Stupeň krytí IP20, vhodné pro suché vnitřní prostory » Jednoduchá funkce učení, která uloží odpovídající kód od přijímače » Vzdálenost k přijímači max. 30 m (volný prostor) » Nastavitelná doba zapnutí: 6 s, 15 s, 1 min, 5 min » Možnost volby detekce 24 hodin denně nebo pouze v noci (soumrakový senzor) » Dosah max. 8 m, detekční úhel max. 90°. » Frekvence: 433,92 MHz » Rozměry krytu: 80x80 mm, výška rámu 12 mm, s PIR 30 mm » Funguje na 2x mikrotužkové baterie AAA (nejsou součástí balení) Odpowiedni 1-krotny nadajnik ścienny (przełącznik radiowy) do odbiornika radiowego 8123435 | Vhodný jednokanálový nástenný vysielač (rádiový spínač) pre rádiový prijímač 8123435 Nadajnik ścienny nie wymaga podłączenia do zasilania 230 V, ponieważ jest zasilany baterią CR2032. Vhodný jednokanálový nástenný vysielač (rádiový spínač) pre rádiový prijímač 8123435. Nástěnný vysílač nevyžaduje připojení na 230 V, protože je napájen baterií CR2032. Technické údaje » Może kontrolować do 10 odbiorników w grupie » Wyświetlacz LED stanu pracy (w obudowie, widoczny z zewnątrz) » Automatyczna synchronizacja częstotliwości w celu uniknięcia nakładania się sygnałów » Częstotliwość pracy: 433,92 MHz | Pracovní frekvence: 433,92 MHz » Maksymalny zasięg: 70 m (przy niezakłóconej widoczności) » Zasilanie: Bateria CR2032 (nie wchodzi w zakres dostawy) » Montaż powierzchniowy » Wymiary: 80 x 80 x 12 mm » Volitelná doba vypnutí: 15, 60, 180 nebo 300 sekund » Třída ochrany: IP20, vhodné pouze pro vnitřní použití Technické údaje » Lze ovládat až 10 přijímačů ve skupině » LED displej pro zobrazení provozního stavu (v tělese, viditelný zvenčí) » Automatické vyrovnávání frekvence pro zamezení překrývání signálů » Provozní frekvence: 433,92 MHz » Maximální dosah: 70 m (při volném výhledu) » Napájení: Baterie CR2032 (není součástí dodávky) » Povrchová montáž » Rozměry: 80 x 80 x 12 mm » Volitelná doba vypnutí: 15, 60, 180 nebo 300 sekund » Stupeň krytí: IP20, vhodné pouze pro vnitřní použití T06 Sterowanie na podczerwień radiowy czujnik ruchu PIR, zasilany bateryjnie Infračervené ovládání Rádiový detektor pohybu PIR, napájený z baterie 8123440 T02 Sterowanie na podczerwień L Radiowy nadajnik ścienny, zasilany bateryjnie | Infračervené ovládání L Rádiový nástěnný vysílač, napájený z baterie 8123436 16

WSZYSTKIE PRODUKTY I APLIKACJE VŠECHNY PRODUKTY A APLIKACE SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE PODROBNÉ SPECIFIKACE Z CENAMI I WARUNKAMI S CENAMI A PODMÍNKAMI PRO VELKOOBCHODNÍKY/SPECIALIZOVANÉ MALOOBCHODNÍKY, PRŮMYSLOVÁ ODVĚTVÍ A KOMERČNÍ KONCOVÉ UŽIVATELE. Neomezený přístup k profilům GALAXY® — Všechny produkty — Podrobné specifikace — Aplikace S cenami a podmínkami! Zaregistrujte se nyní!! WWW.GALAXY-PROFILES.COM DLA HURTOWNIKÓW/SPRZEDAWCÓW DETALICZNYCH, PRZEMYSŁU I KOMERCYJNYCH UŻYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH. Nieograniczony dostęp do profili GALAXY®. — Wszystkie produkty — Szczegółowa specyfikacja — Zastosowania Ceny i warunki! Zarejestruj się teraz!! WWW.GALAXY-PROFILES.COM

Perfect Light Lines GALAXY® profiles GmbH Zeller Berg 2c | 6330 Kufstein Austria | Europe T +43 5372 22260 M [email protected] W www.galaxy-profiles.com Homogeneous lighting with perfect infrared heating — Zaručená kvalita výrobků s nejlepším poměrem cena/výkon — Inteligentní design výrobků s jedinečnou kompatibilitou — Neomezená rozmanitost provedení a vysoká dostupnost výrobků — Dlouholeté zkušenosti a odborné znalosti — Kompetentní odborné poradenství a prvotřídní kompletní servis STAŇTE SE NAŠÍM PRODEJNÍM PARTNEREM PRO GALAXY®-PROFOLES. www.galaxy-profiles.com — Gwarantowana jakość produktu przy najlepszym stosunku — ceny do wydajności — Inteligentny projekt produktu z unikalną kompatybilnością produktu — Nieograniczona różnorodność wzorów i wysoka d ostępność produktów — Wieloletnie doświadczenie i know-how — Kompetentne doradztwo specjalistyczne i najwyższej klasy kompleksowa obsług ZOSTAŃ NASZYM PARTNEREM HANDLOWYM DLA PROFILI GALAXY®. www.galaxy-profiles.com

RkJQdWJsaXNoZXIy NjUyMDA0